Search Results

Search results 1-20 of 37.

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

The latest issue of the 9th Scroll is here! You can read all about it in the news.

  • Vampire Covenant: If you pay Paired Weapons to a Vampire Courtier, the cost (5 or 10 pts I think) is not reflexed in the total army points.

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from kikokonoha: “Buenas! Tenéis un pequeño (chistaco) fallo en el libro de enanos. En los montaraces en los guardias del peñasco pone 0-15 miniaturas por ejercito, pero en el ingles pone por unidad. Gracias por todo el curro que os pegais!! ” Arreglado. Mi compañero @Casas lo resube en cuanto tenga un momentín.

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from lasitus: “Página 42 del Reglamento 10.G "Mover las unidades con Vanguardia." Falta añadir "starting with the player who finished deploying last." - "Comenzando por el jugador que terminó de desplegar el último" Saludos ” Ya he arreglado y pulido el Reglamento, ahora se lo paso a @Casas para que lo recuelgue en la pestaña correspondiente cuando él pueda.

  • DL: Broodmother from Boat Flies now is part of one of the Manifestations that they can choose. They can't take Broodmother and another Manifestation now. Is still separated in the Bloat Flies options.

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from lasitus: “En la página 76 del reglamento en la figura 31, sobra la letra b. Donde indica: "b. Las miniaturas con el reborde en negrita de la unidad E se consideran en contacto con peana con la miniatura con la peana redonda, en cuanto su peana redonda está directamente delante de ellas." Creo que eso hace referencia a otra parte del reglamento, quizá a la página 13 Saludos ” Gracias Lasitus. En las próximas horas le hecho un vistazo y corregimos si procede. Salud!

  • Quote from Fontetas: “@Rabanasta Cuando le echo la bronca por que no sale la traducción no dices lo mismo eeeee ” Me tiene como un esclavo Goblin encerrado en las catacumbas tecleando a 100 por hora! Me pierdo la mitad de las cosas La verdad es que sin él todo este curro no estaría aquí uploaded, bromas apartel!

  • Quote from Fontetas: “Veo que los latigazos han dado su fruto, cada vez haces las traducciones mas rapido xD ” Haces? Veo que ser moderador y cara visible tiene sus frutos eh

  • Quote from rolan: “what were the results of those lists? Did they end up on top? It is no surprise that a new unit that looks promising is used a lot If it really is that broken, those lists will more likely win, and there is need for fixing. If they don t, there maybe isn t. So please post the results, they are more interesting than the lists alone ” I have asked for the results. I remember that they dont win the tournament, but maybe at least two of them were on the Top 5 I think. I try to cap…

  • Playing a local friendly tournament this last weekend, 20 players and were at least 4 or 5 DL list (good ratio). All lists were the same: 2x6 flies with another unit of 4 (16 flies in the same list). 3x5 flies 3x4 flies When something is "used-abused" means that something is wrong....even the same DL players said that was "shameful" but you know...you play for win. I think the problem is that they are very cheap (6 flies costs 590 pts I think) and the other problem is that there are no "models p…

  • (vendido) ejército de Demonios

    Rabanasta - - Mercadillo

    Post

    Vendido

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from William A.: “Buenos días, en el libro de Guerreros de los Dioses Oscuros, la manifestación del Heraldo exaltado Espíritu eterno el hechizo al que te da acceso es smite the unbeliever no al hechizo de chamanismo Gran trabajo, y gracias por aportar vuestro conocimiento y tiempo, para el disfrute de todos! Un saludo!! ” Ya nos hemos ocupado de ello, gracias William a ver si podemos resubirlo en breve, un saludo.

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from Robtv: “Buenas. Revisando el libro de los Silvanos he encontrado alguna cosa que no es igual en el libro en inglés: - En los Cazadores Salvajes el atributo SA (Arm. en el reglamento y en inglés) es 0. En la versión original es 1. - En los Jinetes de Halcón cuando pone "debe elegir", una de las opciones debería poner sólo Escudo (Gratis), ya que lo de Objetivo Difícil es redundante y no aparece en el original. Muchas gracias por el curro. ” Gracias Rob, ya lo he arreglado. Mi compañero…

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from Casas: “No, @Rabanasta, es que se me colaron a mi esos dos libros al subirlos, pero ya debería estar ok ” Güilty!!

  • Erratas versión española

    Rabanasta - - Spain

    Post

    Quote from javisilvanos: “Buenas, Descargando los libros en Español, están mal subidos los enlaces de los libros de Bestias (sale la 2.5) y Dinastías (la 1.0). Gracias.- ” Javi están todos colgados ya, a la versión definitiva del juego, 2.0. Ignora que en el interfaz ponga 0.205.0 (esto tienen que cambiarlo los admins de esta página). Si clickas a cada libro, en la pestaña versiones, verás que la que está más arriba y la primera para descargar es la version 2.0 de todos los libros. Saludos y sue…

  • Quote from carls: “una duda mirando los de los terrenos van a sacar nuevas cartas de magia o flujo? ” No tenemos ninguna constancia al respecto de momento.

  • Quote from Dragus: “No entiendo por qué no hay unas iguales a las oficiales pero traducidas. Odio las que van en formato magic. Gastan tinta inútilmente, no se ven claras... En fin ” Nuestro "creador de cartas" @Asgard las creó como parte de su desarrollo artístico. Actualmente esta acabando las cartas 2.0 en español y con el mismo formato que el ingés.

  • Quote from alehl: “En el libro del caos me parece que queda un poco raro un favor de los dioses oscuros en la pagina final. Quitando espacio en la pagina anterior creo que quedaria mejor. ” Cosas del cambio de formato al subir los codex. Originalmente estaban en la misma página. Lo arreglaremos, gracias por avisar

  • vamos chicos que nos hemos currado el libro demoniaco para que lleneis de succubis lemures y mirmidones vuestras comidas familiares! Disfrutadlo y feliz navidad!

  • Quote from Neko: “K no kiere decir k todo el trabajo sea malo, el reglamento está muy bien por ejemplo, muy cuidado y bien trabajado, pero yo la verdad es k no veo el equilibrio k se comenta, x k además es eso, yo leía, esta todo muy equilibrado parche siguiente brecha de 400 puntos, sigue todo equilibrado, es como, no, o reconocéis k no habéis dado con la clave y estáis barajando más cambios o decís k nerfeos x k si, pero no es posible k este igual de equilibrado las 2 veces ” Neko, si tuvieras…

  • Quote from Casas: “Quote from Diego: “Aprovechando la tesitura... @Casas , ¿sabes si está planeado traducirlo? ” Mi idea es hacerlo durante las vacaciones de Navidad si el tiempo libre lo permite. Si no, si, pero sin fecha de publicación estimada ” Si me lo pasas en un formato que no sea LateX....you know, bro.....