[traduzione] nomi degli eserciti in italiano

    • Ciao a tutti,

      vorrei aggiungere i miei commenti sulla traduzione in ITA dei nomi.
      Premetto dicendo che secondo me le caratteristiche che deve avere una buona traduzione dovrebbero essere:
      • evocativa/d'effetto
      • non necessariamente fedele o letterale rispetto all'originale inglese, se discostarsi serve a trovare una migliore resa. Ovviamente deve comunque rendere l'idea.
      • il più possibile lontana dai vecchi nomi GW


      BEAST HERDS
      Più che branchi userei "mandrie" o "orde".
      Branco tende ad essere associato più ai carnivori (primi tra tutti i lupi) e secondo me per capre/mucche stride un poco.
      Mandrie forse fa troppo bonaccioni e ti immagini i Longhorns che ruminano... quindi sarei forse per Orde Bestiali (orda da anche una bella idea di caos secondo me)

      DAEMON LEGIONS
      Legioni Demoniache è più cattivo e fila meglio di Legioni di Demoni!

      DREAD ELVES
      Elfi del Terrore è meglio di usare un aggettivo, il risultato è più "imponente".

      DWARVEN HOLDS
      Approvo molto Roccaforti Naniche, rende bene l'idea di unità della razza dei Nani.

      EMPIRE OF SONNSTAHL
      Lascerei la versione tedesca Impero di Sonnstahl per avere maggior richiamo con la maggior parte delle gamme di modelli disponibili (quelli GW di 6a primi tra tutti).

      HIGHBORN ELVES
      Questa è difficile. Non nascondo che Elfi Nobili non mi fa impazzire, trovo che non catturi appieno la nuance di "Highborn", ma onestamente non ho migliori alternative da proporre. Forse si può esplorare qualcosa con "Casat*" della serie "Casati Elfici", "Casate Elfiche" ma anche questo non rende troppo in quanto più generico rispetto agli attributi degli altri Elfi, che sono molto più specifici.

      INFERNAL DWARVES
      Eviterei Infernani... fa troppo "comedic relief" e non penso sia la razza appropriata!

      KINGDOM OF EQUITAINE
      Reame di Equitania ha una qualità più "poetica" rispetto a Regno, secondo me.

      OGRE KHANS
      La traduzione "Khan degli Ogre" o "Khan Ogre" ha il problema che in italiano Khan non ha una forma plurale. Potrebbe sembrare quasi che il LdE sia intitolato ad un individuo solo. Opterei per Khanati degli Ogre

      ORCS AND GOBLINS
      "Orchetti" è un po' diminutivo per i modelli disponibili (di nuovo penso in primis a GW) che sono molto grossi! Capoguerra Orchetto di Ferro su Viverna suona malino... Lascerei Orchi e Goblin che sì è uguale al vecchio GW ma sono comunque termini generici in un qualsiasi contesto fantasy.

      SAURIAN ANCIENTS
      Antichi Sauri calza bene, ma anche Sauri Ancestrali ha il suo flair da razza antica.

      SYLVAN ELVES
      Elfi dei Boschi calza bene a mio avviso e ha il vantaggio di discostarsi dal vecchio Elfi Silvani.

      THE VERMIN SWARM
      Un altro nome problematico. "Sciame di Ratti" può funzionare, ma perché non solo Lo Sciame? L'idea è più monolitica (il nome inglese lo specifica bene come entità singola) secondo me, ma forse fa troppo Starcraft.

      UNDYING DYNASTIES
      "Dinastie Imperiture" è una buona traduzione ma è pur vero che imperituro è una parola un po' difficile e desueta. "Dinastie Immortali" mi piace molto, o anche "Dinastie Eterne".

      VAMPIRE COVENANT
      "Congreghe" secondo me si collega istintivamente più alle streghe. Esplorerei il discorso "Conclave" o "Cabala" - quest'ultimo specialmente fa molto esoterico e setta chiusa. Cabala dei Vampiri potrebbe funzionare a mio avviso.

      WARRIORS OF THE DARK GODS
      "Guerrieri degli Dei Oscuri" funziona bene e riprende letteralmente il nome originale, ma Armate degli Dei Oscuri è molto imponente!



      My 2 cents, spero ci sia qualcosa di buono che possa tornare utile!
    • LoreSeeker wrote:

      Ciao a tutti,

      vorrei aggiungere i miei commenti sulla traduzione in ITA dei nomi.
      Premetto dicendo che secondo me le caratteristiche che deve avere una buona traduzione dovrebbero essere:
      • evocativa/d'effetto
      • non necessariamente fedele o letterale rispetto all'originale inglese, se discostarsi serve a trovare una migliore resa. Ovviamente deve comunque rendere l'idea.
      • il più possibile lontana dai vecchi nomi GW


      BEAST HERDS
      Più che branchi userei "mandrie" o "orde".
      Branco tende ad essere associato più ai carnivori (primi tra tutti i lupi) e secondo me per capre/mucche stride un poco.
      Mandrie forse fa troppo bonaccioni e ti immagini i Longhorns che ruminano... quindi sarei forse per Orde Bestiali (orda da anche una bella idea di caos secondo me)

      gli uomini bestia avranno pure l'aspetto di capre, ma credo proprioc he siano carnivori. inoltre come giustamente dici, mandria fa troppo bonaccioni :) allo stesso modo orda è poco animalesco. continuo a preferire branchi



      DAEMON LEGIONS
      Legioni Demoniache è più cattivo e fila meglio di Legioni di Demoni!

      DREAD ELVES
      Elfi del Terrore è meglio di usare un aggettivo, il risultato è più "imponente".

      DWARVEN HOLDS
      Approvo molto Roccaforti Naniche, rende bene l'idea di unità della razza dei Nani.

      EMPIRE OF SONNSTAHL
      Lascerei la versione tedesca Impero di Sonnstahl per avere maggior richiamo con la maggior parte delle gamme di modelli disponibili (quelli GW di 6a primi tra tutti).

      HIGHBORN ELVES
      Questa è difficile. Non nascondo che Elfi Nobili non mi fa impazzire, trovo che non catturi appieno la nuance di "Highborn", ma onestamente non ho migliori alternative da proporre. Forse si può esplorare qualcosa con "Casat*" della serie "Casati Elfici", "Casate Elfiche" ma anche questo non rende troppo in quanto più generico rispetto agli attributi degli altri Elfi, che sono molto più specifici.


      avevo sentito qualcuno proporre "grandi elfi", se no si può andare a cercare i sinonimi di nobile inteso non come aristocrazia, ma nobiltà d'animo, ma anche qui non ne trovo uno che mi piaccia in italiano. per ora continuo a sosotenere elfi nobili



      INFERNAL DWARVES
      Eviterei Infernani... fa troppo "comedic relief" e non penso sia la razza appropriata!

      KINGDOM OF EQUITAINE
      Reame di Equitania ha una qualità più "poetica" rispetto a Regno, secondo me.

      OGRE KHANS
      La traduzione "Khan degli Ogre" o "Khan Ogre" ha il problema che in italiano Khan non ha una forma plurale. Potrebbe sembrare quasi che il LdE sia intitolato ad un individuo solo. Opterei per Khanati degli Ogre


      ORCS AND GOBLINS
      "Orchetti" è un po' diminutivo per i modelli disponibili (di nuovo penso in primis a GW) che sono molto grossi! Capoguerra Orchetto di Ferro su Viverna suona malino... Lascerei Orchi e Goblin che sì è uguale al vecchio GW ma sono comunque termini generici in un qualsiasi contesto fantasy.

      SAURIAN ANCIENTS
      Antichi Sauri calza bene, ma anche Sauri Ancestrali ha il suo flair da razza antica.

      SYLVAN ELVES
      Elfi dei Boschi calza bene a mio avviso e ha il vantaggio di discostarsi dal vecchio Elfi Silvani.

      THE VERMIN SWARM
      Un altro nome problematico. "Sciame di Ratti" può funzionare, ma perché non solo Lo Sciame? L'idea è più monolitica (il nome inglese lo specifica bene come entità singola) secondo me, ma forse fa troppo Starcraft.

      nome difficilissimo, quanto highborn elves! sciame mi piace, anche se mi fa pensare prima agli insetti, per questo ci vuole una seconda parte di nome che indichi i ratti. Sciame murino per me è il meglio



      UNDYING DYNASTIES
      "Dinastie Imperiture" è una buona traduzione ma è pur vero che imperituro è una parola un po' difficile e desueta. "Dinastie Immortali" mi piace molto, o anche "Dinastie Eterne".


      imperituro è bellissimo dai!!!!


      VAMPIRE COVENANT
      "Congreghe" secondo me si collega istintivamente più alle streghe. Esplorerei il discorso "Conclave" o "Cabala" - quest'ultimo specialmente fa molto esoterico e setta chiusa. Cabala dei Vampiri potrebbe funzionare a mio avviso.

      WARRIORS OF THE DARK GODS
      "Guerrieri degli Dei Oscuri" funziona bene e riprende letteralmente il nome originale, ma Armate degli Dei Oscuri è molto imponente!



      My 2 cents, spero ci sia qualcosa di buono che possa tornare utile!
      quelli che non ho commentato è perchè condivido le proposte. soprattutto cabala dei vampiri mi piace molto. io avevo suggerito setta, ma cabala è ancora meglio!
    • Io per Highborn Elves NON seguirei la pista della bontà d'animo. Me li vedo parecchio altezzosi quando non direttamente str***i con le altre razze! :D Ma qualcuno del Background @VisconteDimezzato qui ci saprà indirizzare meglio. Mi pare che Giladis nel forum degli Highborn Elves avesse menzionato come l'intrigo sia centrale nel carattere degli HbE, e sta cosa non grida esattamente "puro di cuore".

      Oppure si può prendere una strada più "tolkieniana" con il concetto di "primo"? Ma mi vengono in mente solo cose moolto zoppicanti...

      Highborn Elves e The Vermin Swarm mi frustrano assai
    • Si, in realtà non è che gli Elfi in questione siano "nobili d'animo", ma un po' altolocati, snob e "superiori". Il loro impero si fonda sui nobili come classe sociale, i liberi sono visti come secondari e i non liberi sono letteralmente "cooptati" come lavoratori nelle famiglie nobili.

      Display Spoiler

      A jackal, O Karna, residing in the forest in the midst of hares regardeth himself a lion till he actually sees a lion.


      Display Spoiler

      Tu regere imperio populos, Romane, memento
      (Hae tibi erunt artes), pacique imponere morem,
      Parcere subjectis et debellare superbos.


    • Tecnicamente non sono primogeniti. Gli elfi originali sono i Silvani

      Display Spoiler

      A jackal, O Karna, residing in the forest in the midst of hares regardeth himself a lion till he actually sees a lion.


      Display Spoiler

      Tu regere imperio populos, Romane, memento
      (Hae tibi erunt artes), pacique imponere morem,
      Parcere subjectis et debellare superbos.


    • Mi sono scordato di dire che l'idea di Reame piuttosto che Regno mi ispira. Non ne sono sicuro, discutetene, però è una variante interessante.

      Display Spoiler

      A jackal, O Karna, residing in the forest in the midst of hares regardeth himself a lion till he actually sees a lion.


      Display Spoiler

      Tu regere imperio populos, Romane, memento
      (Hae tibi erunt artes), pacique imponere morem,
      Parcere subjectis et debellare superbos.


    • ottimo, ragazzi!
      che ottimo lavoro!
      se continuiamo cosi', faremo una traduzione spettacolare.

      in questi giorni sono un po' impegnato, ma tra una settimana dovrei potere tornare a lavorare a trivella con voi.
      nel frattempo, mi occupo di finalizzare (con gli altri volontari) un sistema standardizzato di traduzione.
      dopodiche' possiamo aprire le danze e divertirci ; )
      f
    • New

      xciccox wrote:

      camarilla è sul dizionario, quindi...
      Vero che lo spunto mi è venuto dal gdr, però nessuno vieta di usare la lingua italiana o ci facciamo pare pure per quello?!?! hahahhahahahahaah
      vero che è un termine italiano, ma credo di non aver mai sentito nessuno usarlo al di fuori di quel gdr. Oltretutto lo useremmo pure per indicare dei vampiri. Mi pare davvero un legame troppo forte. Poi è una mia opinione, magari ad altri non dà alcun fastidio :)

      volevo suggerire un'altro cambiamento: equitania mi pare che non piaccia proprio agli italiani, forse per l'immediato accostamenti con la tanto amata agenzia :D
      perchè non lasciamo reame di equitaine come nell'originale? mi pare più elegante
    • New

      in realtà, da quanto ho capito leggendo il bg, le vampiri covenant nascono proprio con un intento simile a quello della camarilla del famoso gdr di cui si è parlato poco più su.

      Quindi non trovo scorretto l'uso di parole come : setta, cabala, congrega (ma qui ci sono state fatte notare le implicazioni per cui non va bene) e addirittura la stessa camarilla.

      A me quello che piace di più continua ad essere cabala