Pinned Erratas versión española

    This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

    • Erratas versión española

      Para no volvernos locos con dos hilos con sugerencias de erratas como tenemos ahora, creo éste para poner las erratas que vayáis encontrando. Si es posible, tratar de comprobar que lo que comentáis no haya sido dicho previamente, que tenéis la última versión de los documentos (no basta con que en la primera página ponga 0.9.x y que esa sea la última que ha salido), y tratar de comparar con lo publicado en inglés si podéis.

      Hala, se abre la veda


      Pd: las últimas versiones de la traducción están aquí

      Local Moderator

      Translation-Team ES


      My CMON gallery
      I accept painting commissions. If you want me paint something for you, just PM!
    • Lo pongo aqui:

      Aguantar y Disparar:
      Esta Reacción a la Carga solo se podrá declarar si la unidad cargada tiene Armas de
      Proyectiles, la unidad cargando está en su Arco Frontal, y el
      enemigo está más lejos que su propio atributo de
      Movimiento (usando el menor atributo en caso de que tenga más de uno). La unidad cargada realizará
      inmediatamente un ataque de Disparo como si estuviera en la Fase de Disparo. Esto se hará incluso si el enemigo
      está más lejos que el alcance máximo del Arma de Proyectiles (aun así, deberás aplicar los modificadores
      por “Larga Distancia” y “Aguantar y Disparar”). Esta reacción a la carga tan sólo se podrá declarar una vez por turno.


      Stand and Shoot
      A Stand and Shoot reaction may be taken if the charged Unit has Shooting Weapons, the charging enemy is in
      their Front Arc and the charging Unit is further away than its Movement value (using the lowest value in the Unit
      if it has more than one). The charged Unit immediately performs a shooting attack as if in the Shooting Phase,
      even if the enemy is beyond the weapon's maximum range. (Remember to apply any applicable modifiers like
      Long Range and Stand and Shoot). A Unit can only choose this Charge Reaction once per turn, even if it is
      charged multiple times.


      Presta a confusión, parece que solo una unidad puede aguantar y disparar.
    • Claro que sólo una vez puede disparar, por unidad. Pero, por ejemplo, esa es la gracia de nuestros destacamentos y unidades principales, en lo que mi ejército, que es el imperio, se refiere. Esa regla nos la pasamos por el forro porque es nuestro sistema de combate. Tu me cargas a mi unidad principal y si están los destacamentos ( uno o varios) a 6" o menos, solfa que te crió por parte de los mismos.

      • Y arreando tío jajajaj. Pero, efectivamente en condiciones normales sería asi.
      • Saludos imperiales.
    • Cuando era novato y un crio anda que no habré jugado contra imperio y me habré comido contracargas de alabarderos cuando atacar antes con f4 dolia, y fusileros aguantando y disparando. Hasta que te das cuenta y te encargas primero de los destacamentos :) .

      Al tema, lo que he puesto es porque en español parece que solo una unidad puede aguantar y disparar por turno.
    • Buenas a todos de nuevo. Tal y como dice Ks as traigo para acá las correcciones de las traducciones.

      El repasito de hoy corresponde a elfos oscuros (0.9.2).

      1 La ballesta de repetición tiene poder de penetración (1), no (6).

      2 La gran hechicera puede obtener nivel 4 por 50, no 60 puntos adicionales.

      3 El escudo del capitán vale 3 puntos en lugar de 5.

      4 Las unidades de incursores oscuros pueden ser de hasta 15 miniaturas.

      5 El escudo de los ballesteros vale 2puntos en lugar de 1.

      6 Entiendo que unas luchadoras de pozo con personaje lujurioso en la unidad tiene poder de penetración (2). es correcto?

      7 Los brujos oscuros tienen reorganización libre.

      8 El altar de la sangre (tanto como montura de personaje, como unidad) tiene ataques envenenados.

      9 En la tabla de referencia rápida:
      Elfa suprema: R3
      Asesino: M6

      En la tabla de referencia rápida hay cosas que no casan con la Inglesa, si bien la versión española es correcta:
      Capitán oscuro: I7
      sacerdotisa HP6, L8 (que no me parece bien)
      asesino HP7
      faltan las doncellas sangrientas, que están en especiales
      luchadoras de pozo de placer L9
      Kraken A4


      Gracias por el trabajo que hacéis, desde el otro lado trataremos de corresponderlo (de este modo). Que tengáis un fantástico día.

      Mañana otro, ¿Equitania por ejemplo?

      The post was edited 1 time, last by Macicior ().

    • Corregido! Buen trabajo :thumbsup:

      En cuanto a lo que comentas del poder de penetración de las luchadoras de pozo, te copio y pego del reglamento:

      (En Reglas Especiales Duplicadas, pg 48): "A veces una miniatura posee varias veces una misma regla especial, por ejemplo, cuando una miniatura gana una regla especial que ya tenía previamente, o gana una misma regla especial por dos razones distintas. En dicho caso, se considera que los efectos de las reglas no se acumulan y por lo tanto no ofrecen beneficios adicionales. Si las reglas duplicadas tienen diferentes valores entre paréntesis, prevalecerá la que tenga el valor más alto."

      (En Poder de Penetración, pg57): "Si una miniatura tiene más de un tipo de “Poder de Penetración”, no sumes los valores de X, en lugar de eso, usa el valor más alto a la hora de atacar."

      En caso de que se acumulara, lo especificaría (como es el caso, por ejemplo de Luchar con Filas Adicionales)

      Local Moderator

      Translation-Team ES


      My CMON gallery
      I accept painting commissions. If you want me paint something for you, just PM!
    • Lo prometido es deuda, vamos con El reino de Equitania.

      1. La regla inspirador, paladín quiere decir jefe de regimiento o similar, no el personaje paladín.

      2. El señor de Equitania lleva escudo.

      Esto es correcto en la traducción, pero me parece indignante: no se puede poner a un comandante, de entrada, la regla insignificante!! que vale de serie 150 puntos, 300 y pico con equipo!! Si te huye o símil dentro de alcance una unidad de arqueros con una profetisa, te jodes y chequeas. Que estoy seguro que a ninguno de los caballeros (que seguro quieren pinchársela, de hecho, puede ser "amada") les parece insignificante.

      3. A la damisela se le da nivel 2 (no 4). (y opino lo mismo que de la anterior).

      Castellano (y murcianicos): lo de los murcianicos veteranos es todo un detalle (que yo dejaría como está). :D :D :D

      4. Caballeros del reino: la traducción inglesa es Kingdom Knights (aunque knights of the realm suena mucho mejor).

      5. Murcianicos: no hay límite en el número ni coste (1) de murcianicos veteranos.

      6. Arqueros: les sobra la lanza y alabarda en opciones.

      7. Caballeros del pegaso: HA4.

      8. El coste de los fanáticos del grial es de 7 puntos por miniatura adicional.

      9. La iniciativa del relicario es 3. y la luz consagrada aparece escrita (el nombre) como fervor sagrado en la descripción.

      10.Los caballeros del grial ya incluyen todos los bonus (y mejor) de la bendición con el códice del grial, por lo tanto sobra.

      11.Los costes del adepto son 25 para la balista y 10 para el trebuchet.

      12.El pegaso puede llevar barda (15 pts) (a ver como cojones vuela eso).

      13.El unicornio tiene resistencia a la magia(2)

      14.En la tabla de referencia rápida:
      Caballeros del pegaso: HA4.(de nuevo)
      Caballeros del reino: F3.

      Mañana no creo, pero el domingo le meto un repaso a... ya veré. Enanos?
    • Solo un comentario a modo de coña.

      A ti te ponen que el pegaso puede llevar barda por 15 ptos. Si amigo si, pero puede llevarla. Que no se como demonios volara ese bicho, pero aún así puede llevarla...

      Y mis pollos imperiales según salidos del horno del último kfc que abrimos en Averland ( uyy perdón no se mencionan nombres registrados, blasfemia), no pueden llevar una barda que siempre han llevado, y ahora no? Y para colmo van por tierra para su mejor transporte, confort y desplazamiento al uso?

      Venga chavales, pedid la cuenta y nos vamos a casa.

      Saludos imperiales.
    • Erratas Legión Demoníaca:

      - Marca de la Pestilencia: hay que especificar mejor que el -1HA sólo es cuando el enemigo ataque. El texto español dice "cuando se tire para impactar", lo que es más ambiguo, y puede parecer que también se aplica cuando la unidad de Nurgle tire para impactar (y no es así).

      - Foco menor de la pestilencia: las heridas que cuentan doble son sólo aquellas que se han producido por haber herido automáticamente con la regla ataques envenenados (por haber sacado un 6 al impactar). El texto español es ambiguo y da a entender que podría contar cualquier herida hecha con un ataque que tenga esa regla, y no es así.

      - Vendría bien aclarar que es posible que una unidad tenga dos focos al mismo tiempo.

      Gracias por vuestro trabajo, sois unos máquinas.
    • Por partes:

      @Macicior, cambios aplicados. La Profetisa tiene Insignificante para poder unirse a unidades de arqueros y levas milicianas. Ten en cuenta que a unidades Insignificantes solo pueden unirse miniaturas con la regla Insignificante.

      @Dragus, modificadas las erratas, excepto lo de la marca de la pestilencia. El texto ya dice "las miniaturas enemigas en contacto (...) tienen un -1 a la HA", no me parece ambiguo

      Edito: @phak17, hecho

      Local Moderator

      Translation-Team ES


      My CMON gallery
      I accept painting commissions. If you want me paint something for you, just PM!
    • si tienen un -1ha al tirar para impactar, puede interpretarse que esa tirada para impactar puede ser de los portadores pegándoles a ellos. Para eliminar toda duda hay que decir "tienen -1ha al atacar a miniaturas con la marca de la pestilencia"

      Otra cosilla: falta la armadura pesada que traen los principes demonio de serie

      The post was edited 2 times, last by Dragus ().

    • @Ks_As, Entiendo lo que dices, pero no lo comparto, antes de hacerla insignificante, crearía una regla dentro de su libro para poder incluirla dentro de la unidad. En plan "amiga de los humildes" o símil, yo qué se. Entiendo que un castellano sea insignificante, mas no así las damiselas etc.

      De todas maneras estas "peleas" que tenemos acá no son para con vosotros, sino para los susodichos comités de ejército. Sólo que es mucho más facil que estos comentarios lleguen de un usuario con background (algunos cientos de posts, y un no beginner bajo la foto) que no de nosotros.

      Esto es sólo mi opinión.

      Mil gracias por el trabajo que hacéis.
    • Hoy toca darle a nuetros subterráneos y barbudos amigos de las montañas, séase, los Bastiones Enanos.

      La regla implacables no está demasiado bien explicada, yo cambiaría el segundo "las unidades compuestas totalmente por miniaturas con esta regla especial" por un simple "además", y pondría la condición antes, si bien, esto no es una errata.

      1.-Estandarte rúnico de la defensa: el coste no se corresponde (45).

      No entiendo la utilidad de la runa de la excelencia si las miniaturas ya pueden usar armas a dos manos.

      Como funcionan las runas combinadas con armas de disparo?

      2.-Los guerreros enanos tienen A1.

      3.-El coste extra por guardián de la forja son 15 puntos/miniatura.

      3.-Para el cóptero de vapor la opción del cambio del bláster flamígero es gratis.

      El yunque de poder puede intercambiar estos hechizos... entiendo que antes del comienzo de la partida, no?

      4.-En la balista, convendría cambiar el nombre o el nombre en la descripción del disparo/blaster para que coincidan. Además el ataque es mágico.

      5.-Máquina de combate cerrado, cañón de salvas: La runa de la mejora solo puede ser usada por el tipo salvas, cuya descripción además no aparece.

      6.- Tras la tabla de referencia rápida el cañón de salvas de campo abierto tiene F5 y, tontada a mayores: el cóptero y la balista parecen un solo tipo de arma, tal y como está puesto (con las filas a dos tonos).

      Yo creo que hay que buscar un mejor nombre genérico para las máquinas de guerra (me refiero a lo de armas de campo abierto y cerrado).

      Bueno, como se puede ver, apenas hay cosas, lo que demuestra la calidad de la traducción!

      Esta semana voy a estar liado, y no me meteré por aquí, el sábado o domingo le doy un repaso a otra cosa.

      Sean felices caballeros.
    • Actualizado

      En cuanto a lo que comentas de las runas de armas:

      "Cualquier Arma de Mano o Arma de Mano Adicional puede ser grabada con cualquier combinación de hasta 3 de entre las runas siguientes"

      De ahí que exista la runa de excelencia (te permite tener un a2m con runas). En cuanto a lo del disparo, no se de ningun arma de mano o arma de mano adicional que te permita disparar :D

      El texto del yunque está traducido literalmente. Yo entiendo que tienes que indicar en la lista si cambias o no hechizos, pero dado que en la versión inglesa no especifica nada, tampoco quiero inventarme las reglas

      Local Moderator

      Translation-Team ES


      My CMON gallery
      I accept painting commissions. If you want me paint something for you, just PM!