Search Results

Search results 1-20 of 219.

This site uses cookies. By continuing to browse this site, you are agreeing to our Cookie Policy.

The latest issue of the 9th Scroll is here! You can read all about it in the news.

  • Quote from Zaidar: “Un glossario finale con la traduzione dei termini usati? ” Sistemo il file e lo carico, era previsto per questi giorni quindi è più o meno pronto.

  • @Il riccio90 Ribadisco: ti ringrazio profondamente per esserti preso la briga di riportare le tue impressioni. Ti prego di non leggere il commento precedente in chissà quale tono, su internet è facile perdersi in un bicchier d'acqua.

  • Innanzitutto grazie per il commento. Gli errori riguardanti il libro dei Sentieri non mi sono nuovi, aggiungo che purtroppo ce ne sono un altro paio, saranno corretti nel più breve tempo possibile, a meno che le risorse umane scarseggino e si viri tutta la potenza di fuoco sulla 205 (ho già le bozze dei primi tre capitoli). Cercherò di esporti il problema con molta sintesi: - il team di traduzione è attualmente composto da 4 membri, ma per la maggior parte dell'anno abbiamo avuto solo 3 membri a…

  • @piteglio? @VisconteDimezzato? A quanto ne so la .205 esce a ottobre, ma non ricordo se si tratta della penultima versione o quella definitiva (gold).

  • Ecco, dimenticavo Mattia & Francesca per una passata versione dei Vampiri e @Jadeeyes. Ci tengo a ribadire un concetto molto semplice: aiutare anche solo tramite la comunicazione di eventuali errori presenti all'interno delle 500+ pagine tradotte è importante per la comunità intera, non solo per noi traduttori. Infatti avere un gioco in italiano è a mio avviso vitale. Ci servirà ad attrarre nuove leve: usufruire delle meccaniche della Nona Era in italiano e avere il piacere di leggerne il BG sar…

  • A breve, con le correzioni al documento dei Sentieri e il miglioramento del 9th AB e in futuro con il rilascio del BG tradotto e l'uscita della gold, potremo guardare con orgoglio e speranza il futuro che si prospetta; un sentito ringraziamento a tutte le persone coinvolte nel progetto di traduzione durante l'ultimo anno: @BaRcE, @Grifis, @Il druido, @LordParravon, @oste lollo, @piteglio, @Serafim, e @VisconteDimezzato. Inoltre voglio porgere i miei omaggi a chi ha contribuito in maniera fondame…

  • Caricati gli ultimi LdE della 204, a breve un nuovo documento per i Sentieri. P.S. @Riccardo, se ne hai ancora bisogno, da qualche tempo abbiamo caricato il libro degli OeG aggiornato: lo trovi nel primo post.

  • Perplessità assortite di un niubbo

    Grahf - - Italy

    Post

    (Hidden Content) open

  • Perplessità assortite di un niubbo

    Grahf - - Italy

    Post

    Apri lo spoiler @Fassa (Hidden Content)

  • Caricati, come promesso. Settimana prossima altri due Lde. Con ogni probabilità per i Demoni si aspetterà l'uscita del FAB, quindi niente traduzione fino a Ottobre/Novembre.

  • Che ne pensate di trarre qualche conclusione dal primi turni di una partita? E' possibile determinarne il vincitore? Per adesso ho inserito le immagini e i dettagli del primo turno di gioco di uno scontro svoltosi qualche giorno fa su Universal Battle 2. Se avete tempo fatemi sapere che cosa ne pensate delle liste e delle scelte intraprese da entrambe le fazioni, chi è avvantaggiato in base alla lista? Chi in base allo schieramento? Infine chi è stato più abile nel proprio primo Turno del giocat…

  • Quote from Fassa: “si esatto proprio quello. Grazie ” Spero che tu abbia trovato le Roccaforti naniche nel frattempo. In arrivo altri due Lde per il fine settimana...

  • Perplessità assortite di un niubbo

    Grahf - - Italy

    Post

    I miei più sentiti complimenti! Nel giro di un paio di mesi è in programma un tutorial di pittura, prevalentemente sul "loaded brush", se vuoi partecipare in un qualche modo mandami un PM @Valknut

  • One more time with feeling...

  • Quote from oste lollo: “non sono khemry e non l'hai segnalato qui ” Penso che Fassa si riferisse a questo: the-ninth-age.com/index.php?at…9674a939cbe3eb25e6a1b0c6d Verrà sistemato a breve, insieme agli altri problemi che affliggono uno dei due formati che stiamo utilizzando: - parziale mancata visualizzazione degli accenti. - in caso di stampa del documento, mancata visualizzazione di parte dei contenuti ipertestuali.

  • Pensavo di essere nel forum interno di nuovo. lol

  • devo declinare, in futuro volentieri: ho anche imparato a usare i comandi base.

  • up!